
Sovint, quan viatges pel món, la gent et demana d'on ets. Sovint, per evitar conflictes, contestes "de Barcelona", tot i no ser ben bé cert. Segurament, hom afegeix "ahhh, espanyols" i ja la tenim liada.


Avui ha mort Galícia. Ha mort a casa meva. La llengua antiga, ancestral, de casa, dels avantpassats, dels orígens.
Qui perd els orígens, perd la identitat.
La meva àvia ha canviat de domicili. Ha anat a una residència. Té demència senil. No recorda ni la llengua, ni la terra, ni la família. Ni origen, ni identitat. Ja no hi és. Ja no és.
I ara? Quan parlem dels records d'infància, en quina llengua anomenarem la "llar de foc"? I el "bosc", "els llops" i "os trasgos"? El gallec ja és, a casa meva, una llengua morta. Plena de records i llegendes que ningú podrà explicar a l'hivern, al costat d'una estufa, tapat amb una manta. S'ha acabat.
Només quedarà un record, que ella ja no pot tenir, el de la seva joventut, corrents, lliure i feliç per les Valls del Bierzo. Per la llengua gallega.
Avoa, un bico moi grande. T'estimo!
És temps de castanyes a casa nostra... I no, no em refereixo al tema de la Renfe, l'aeroport, les balances fiscals... I per aprofitar aquest llarg pont, hem anat a Berlín, capital d'Alemanya. Allà, com aquí, hi ha gent, cada dia més, que s'oblida de les seves tradicions i s'estan més per les americanes tipus Halloween (s'escriu així?).
La plugeta, que no pas pluja, ha enterbolit una mica el viatge. Plovia sense ploure, però mullava. El fred no era d'allò més fort, però es feia sentir.
Hem passejat amunt i avall i hem pogut observar com allà si que van fer una llei de la memòria. No hi ha carrers o instituts, places o avingudes amb el nom del gran dictador ni cap dels seus col·laboradors. Els camps de concentració són museus en record de les víctimes i contra l'oblit. Vaja, a anys llum de l'Espanya que ens ofega.
A Berlín, les víctimes són víctimes i els botxins són botxins.