dijous, 1 de maig del 2008

Sorry, he doesn't speak english!

Hem aterrat a Dublín. Com sempre, alguns, parem l'orella per veure què parla la gent, tot i que l'aeroport no és el millor lloc per investigar. Està ple de turistes.

Una senyora s'acosta. És grandeta. Ens somriu. I ens adreça unes paraules. Unes paraules? La tia no calla! Tot sol davant el perill, li etzibo el primer que em passa pel cap en anglès "I don't know". I ella, res de res, que continua parlant. Que no se n'adona que no l'entenc? Sort que un àngel salvador (bé, una àngela salvadora) es situa al meu costat i, amb un gest contundent, sec, però impactant, afegeix, gairebé cridant "SORRY, HE DOESN'T SPEAK ENGLISH", que traduït al català vulgar que parlem alguns vol dir "senyora, no s'esforci, que el paio aquest mai ha sortit del poble i no parla anglès". La traducció en gaèlic, suposada llengua pròpia d'Irlanda, que la faci un altre, que tampoc el parlo!

Hi ha intervencions divines que sempre creen... bon rotllo???